vendredi 13 mars 2020

Chansons françaises à l'export

Quand on parle de chansons françaises qui ont eu une notoriété internationale, on cite immédiatement "Comme d'habitude" de Claude François, "Le temps" de Charles Aznavour sans doute et , si on est un peu spécialiste, "Je t'appartiens" et "Et maintenant" de Gilbert Bécaud.

Mais je suis quasi certain que jamais, ô grand jamais, vous n'auriez pensé à ces quatre titres.


"Je n'aurais pas le temps" / "If I only have time" par John Rowles

Musique de Michel Fugain
Paroles de Pierre Delanoé, adaptées par l'interprète britannique.


"Il jouait du piano debout" / "Justo en el momento" par Sasha Sokol

Paroles et musique de Michel Berger, adaptation mexicaine de Karen Guidi.


"Les yeux revolver" / "Ogen van lood" par Bart Herman

Paroles et musique de Marc Lavoine et Fabrice Aboulker, adapté en néerlandais par l'interprète.

La plus surprenante à présent :


"Nuit de folie" /  "숑크숑크숑 " par Jo Hye Ryun

Paroles de William Picard
Musique de Claude Mainguy et Sauveur Pichot.
Non, elle ne chante pas en français, mais un montage habile de mots coréens qui sonnent comme la langue de Molière. Donc cette version n'a pas de sens, mais c'est plutôt rigolo, non ?

Aucun commentaire: