La voix des Antilles, originale, mariant la langue du colonisateur au verbe créole avec inventivité.
Admirateur de Saint John Perse et d'Aimé Césaire, il a reçu le Prix Nobel de Littérature en 1992.
Quant à cette autre chose qui vient
quand la paupière est vitreuse,
que le reflet de cire sur le front sans ride
ne pose plus de questions à la bouche sèche,
si le cœur s’ouvre comme une chemise
pour libérer une rage d’hirondelles,
si le cerveau est une bibliothèque pour vers,
à cet instant de connaître le moment
où tout s’est à ce point figé…
Hommage à Robert Lowell
Sorti du cratère des Antilles,
chaque récif regarde les deux mers,
les deux mondes : Pontoise — Saint-Thomas,
et voit les deux côtés,
les deux temps,
comme ce pont formé par une chaussée de filaos olive.
Et c'est là que mon récit doit s'interrompre un moment,
et mes vers marquer une pause,
devant ce qui demeure entre nous,
non pas l'apanage de Paris ou les nuages au-dessus de Pontoise,
ni les coques blanches et les fanions des marinas,
mais les mêmes reflets qui, au bruit d'un arbre,
retenaient son attention,
ou bien, en observant ceux-ci, des souvenirs vacillants.
Le Chien de Tiepolo
There are so many islands !
As many islands as the stars at night
on that branched tree from which meteors are shaken
like falling fruit around the schooner Flight.
But things must fall,and so it always was,
on one hand Venus,on the other Mars ;
fall,and are one,just as this earth is one
island in archipelagoes of stars.
My first friend was the sea. Now,is my last.
I stop talking now. I work,then I read,
cotching under a lantern hooked to the mast.
I try to forget what happiness was,
and when that don't work, I study the stars.
Sometimes is just me,and the soft-scissored foam
as the deck turn white and the moon open
a cloud like a door,and the light over me
is a road in white moonlight taking me home.
Shabine sang to you from the depths of the sea.
After the Storm
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire